{"id":434,"date":"2023-10-19T14:52:50","date_gmt":"2023-10-19T14:52:50","guid":{"rendered":"https:\/\/wortlabor.es\/?p=434"},"modified":"2023-10-19T14:56:01","modified_gmt":"2023-10-19T14:56:01","slug":"temporada-alta-de-interpretacion-simultanea","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/wortlabor.es\/de\/temporada-alta-de-interpretacion-simultanea\/","title":{"rendered":"Temporada alta de interpretaci\u00f3n simult\u00e1nea"},"content":{"rendered":"<div id=\"fws_6a06ec4bc1e5d\"  data-column-margin=\"default\" data-midnight=\"dark\"  class=\"wpb_row vc_row-fluid vc_row\"  style=\"padding-top: 0px; padding-bottom: 0px; \"><div class=\"row-bg-wrap\" data-bg-animation=\"none\" data-bg-animation-delay=\"\" data-bg-overlay=\"false\"><div class=\"inner-wrap row-bg-layer\" ><div class=\"row-bg viewport-desktop\"  style=\"\"><\/div><\/div><\/div><div class=\"row_col_wrap_12 col span_12 dark left\">\n\t<div  class=\"vc_col-sm-12 wpb_column column_container vc_column_container col no-extra-padding inherit_tablet inherit_phone\"  data-padding-pos=\"all\" data-has-bg-color=\"false\" data-bg-color=\"\" data-bg-opacity=\"1\" data-animation=\"\" data-delay=\"0\" >\n\t\t<div class=\"vc_column-inner\" >\n\t\t\t<div class=\"wpb_wrapper\">\n\t\t\t\t\n<div class=\"wpb_text_column wpb_content_element\" >\n\t<div class=\"wpb_wrapper\">\n\t\t<p>Los meses de septiembre y octubre han sido (y siguen siendo) de mucho, much\u00edsimo trabajo. En las \u00faltimas semanas, trabaj\u00e9 en como int\u00e9rprete de conferencias en diferentes congresos y eventos en Sevilla y C\u00f3rdoba. Y no es de extra\u00f1ar, ya que los meses de oto\u00f1o suelen ser temporada alta de congresos y eventos empresariales. En el Palacio de Congresos y Exposiciones de Sevilla, FIBES, ya anunciaron en julio que en oto\u00f1o, <a href=\"https:\/\/fibes.es\/noticias\/en-otono-regresan-a-fibes-los-grandes-eventos\/\">regresan a Fibes los grandes eventos<\/a>. Entre otros, se celebraron los Urban Mobility Days, el Tourism Innovation Summit \u2013 TIS 2023, Sevilla de Boda as\u00ed como los encuentros anuales de la Sociedad Espa\u00f1ola de Oftalmolog\u00eda y de la Sociedad Espa\u00f1ola de Hematolog\u00eda y Hemoterapia. Todos ellos contaron con traducci\u00f3n simult\u00e1nea al ingl\u00e9s u otros idiomas para asegurar que todos los asistentes internacionales pudieran seguir los eventos en tiempo real. Y a\u00fan quedan eventos por celebrar, entre ellos el Sal\u00f3n del Motor de Ocasi\u00f3n y el Sal\u00f3n Internacional del Caballo, y, como gran novedad, los <a href=\"https:\/\/www.latingrammy.com\/\">Grammy Latinos<\/a>, que atraer\u00e1n un gran p\u00fablico internacional y contar\u00e1n igualmente con la ayuda de int\u00e9rpretes profesionales para dar servicio a los diferentes eventos y ruedas de prensa que se celebrar\u00e1n en el contexto del acontecimiento. La presencia de celebridades y artistas internacionales en Sevilla hace necesaria la intervenci\u00f3n de traductores profesionales que faciliten la comprensi\u00f3n de parte de los asistentes y los medios locales. Despu\u00e9s de todo, \u00a1no queremos perdernos nada de lo que dicen las estrellas!<\/p>\n<p>Pero los int\u00e9rpretes simult\u00e1neos tambi\u00e9n trabajamos en eventos de menor envergadura: Eventos empresariales, jornadas de Teambuilding, asambleas, juntas generales y foros de diversa \u00edndole tambi\u00e9n se suelen celebrar entre los meses de septiembre y noviembre. Y en cuanto asistan personas de diferentes idiomas maternos, hace falta <a href=\"https:\/\/wortlabor.es\/de\/servicios\/interpretacion\/\">interpretaci\u00f3n simult\u00e1nea<\/a> para traducir las ponencias e intervenciones en tiempo real sin perder tiempo valioso. Para poder preparar estos eventos adecuadamente, los int\u00e9rpretes tenemos que contar con cuanta m\u00e1s informaci\u00f3n posible, como la agenda del evento y, siempre que sea posible, las presentaciones o discursos que se vayan a dar. En cada evento, se utilizar\u00e1 terminolog\u00eda espec\u00edfica del sector, se aludir\u00e1 a conceptos y conocimientos t\u00e9cnicos, y una int\u00e9rprete profesional se tiene que documentar bien para hacer bien su trabajo. Yo disfruto enormemente de estos encargos porque siempre aprendo algo nuevo y tengo la oportunidad de adentrarme en tem\u00e1ticas de lo m\u00e1s diversas. Tambi\u00e9n es cierto que a veces rechazo trabajos de interpretaci\u00f3n simult\u00e1nea si la tem\u00e1tica me es totalmente desconocida y no estoy segura de poder prestar un buen servicio. Es fundamental que la int\u00e9rprete simult\u00e1nea disponga de experiencia y conocimientos suficientes del sector en cuesti\u00f3n para poder traducir correctamente.<\/p>\n<p>Otra cosa que me encanta de la temporada alta de congresos y eventos empresariales en Sevilla y la cantidad de trabajos de interpretaci\u00f3n simult\u00e1nea que salen en estas fechas es que tengo la ocasi\u00f3n de trabajar con muchos compa\u00f1eros de oficio. En cuanto la interpretaci\u00f3n simult\u00e1nea dura m\u00e1s de 90 minutos, es obligatorio contar con dos int\u00e9rpretes para cada idioma. As\u00ed, pr\u00e1cticamente siempre trabajo con un compa\u00f1ero o una compa\u00f1era de cabina. Solemos turnarnos cada 30 minutos, o cuando tenga sentido dentro del discurso. Me gusta escuchar a mis compa\u00f1eros trabajar, porque siempre aprendo algo de ellos, me doy cuenta de peque\u00f1os detalles que podr\u00eda traducir de forma diferente, o de formas de gestionar imprevistos como fallos de sonido, interrupciones de se\u00f1al etc. Y tambi\u00e9n me quedo mas tranquila durante mi turno de interpretaci\u00f3n sabiendo que mi compa\u00f1ero\/a est\u00e1 atento\/a a cualquier dificultad t\u00e9cnica o de terminolog\u00eda que pueda tener para que yo me pueda centrar en lo que tengo que hacer: traducir.<\/p>\n<p>Estoy deseosa de trabajar como int\u00e9rprete en los pr\u00f3ximos eventos internacionales en Sevilla y as\u00ed aportar mi grano de arena a poner la ciudad de Sevilla en el mapa internacional y hacer que todos los visitantes profesionales se sientan bien acogidos \u2013 y entendidos.<\/p>\n\t<\/div>\n<\/div>\n\n\n\n\n\t\t\t<\/div> \n\t\t<\/div>\n\t<\/div> \n<\/div><\/div>\n\t\t<div id=\"fws_6a06ec4bc526c\"  data-column-margin=\"default\" data-midnight=\"dark\"  class=\"wpb_row vc_row-fluid vc_row\"  style=\"padding-top: 0px; padding-bottom: 0px; \"><div class=\"row-bg-wrap\" data-bg-animation=\"none\" data-bg-animation-delay=\"\" data-bg-overlay=\"false\"><div class=\"inner-wrap row-bg-layer\" ><div class=\"row-bg viewport-desktop\"  style=\"\"><\/div><\/div><\/div><div class=\"row_col_wrap_12 col span_12 dark left\">\n\t<div  class=\"vc_col-sm-12 wpb_column column_container vc_column_container col no-extra-padding inherit_tablet inherit_phone\"  data-padding-pos=\"all\" data-has-bg-color=\"false\" data-bg-color=\"\" data-bg-opacity=\"1\" data-animation=\"\" data-delay=\"0\" >\n\t\t<div class=\"vc_column-inner\" >\n\t\t\t<div class=\"wpb_wrapper\">\n\t\t\t\t<div class=\"img-with-aniamtion-wrap\" data-max-width=\"100%\" data-max-width-mobile=\"default\" data-shadow=\"none\" data-animation=\"none\" >\n      <div class=\"inner\">\n        <div class=\"hover-wrap\"> \n          <div class=\"hover-wrap-inner\">\n            <img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"img-with-animation skip-lazy\" data-delay=\"0\" height=\"2048\" width=\"1536\" data-animation=\"none\" src=\"https:\/\/wortlabor.es\/wp-content\/uploads\/2023\/10\/WhatsApp-Image-2023-10-19-at-15.28.37.jpeg\" alt=\"\" srcset=\"https:\/\/wortlabor.es\/wp-content\/uploads\/2023\/10\/WhatsApp-Image-2023-10-19-at-15.28.37.jpeg 1536w, https:\/\/wortlabor.es\/wp-content\/uploads\/2023\/10\/WhatsApp-Image-2023-10-19-at-15.28.37-225x300.jpeg 225w, https:\/\/wortlabor.es\/wp-content\/uploads\/2023\/10\/WhatsApp-Image-2023-10-19-at-15.28.37-768x1024.jpeg 768w, https:\/\/wortlabor.es\/wp-content\/uploads\/2023\/10\/WhatsApp-Image-2023-10-19-at-15.28.37-1152x1536.jpeg 1152w, https:\/\/wortlabor.es\/wp-content\/uploads\/2023\/10\/WhatsApp-Image-2023-10-19-at-15.28.37-9x12.jpeg 9w\" sizes=\"auto, (max-width: 1536px) 100vw, 1536px\" \/>\n          <\/div>\n        <\/div>\n      <\/div>\n    <\/div>\n\t\t\t<\/div> \n\t\t<\/div>\n\t<\/div> \n<\/div><\/div>","protected":false},"excerpt":{"rendered":"Los meses de septiembre y octubre han sido (y siguen siendo) de mucho, much\u00edsimo trabajo. En las \u00faltimas semanas, trabaj\u00e9 en como int\u00e9rprete de conferencias en diferentes congresos y eventos...","protected":false},"author":3,"featured_media":439,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[1],"tags":[],"class_list":{"0":"post-434","1":"post","2":"type-post","3":"status-publish","4":"format-standard","5":"has-post-thumbnail","7":"category-noticias"},"yoast_head":"<!-- This site is optimized with the Yoast SEO plugin v27.6 - https:\/\/yoast.com\/product\/yoast-seo-wordpress\/ -->\n<title>Temporada alta de interpretaci\u00f3n simult\u00e1nea - Traductor de idiomas Alem\u00e1n e ingl\u00e9s - Wortlabor<\/title>\n<meta name=\"robots\" content=\"index, follow, max-snippet:-1, max-image-preview:large, max-video-preview:-1\" \/>\n<link rel=\"canonical\" href=\"https:\/\/wortlabor.es\/de\/temporada-alta-de-interpretacion-simultanea\/\" \/>\n<meta property=\"og:locale\" content=\"de_DE\" \/>\n<meta property=\"og:type\" content=\"article\" \/>\n<meta property=\"og:title\" content=\"Temporada alta de interpretaci\u00f3n simult\u00e1nea - Traductor de idiomas Alem\u00e1n e ingl\u00e9s - Wortlabor\" \/>\n<meta property=\"og:url\" content=\"https:\/\/wortlabor.es\/de\/temporada-alta-de-interpretacion-simultanea\/\" \/>\n<meta property=\"og:site_name\" content=\"Traductor de idiomas Alem\u00e1n e ingl\u00e9s - Wortlabor\" \/>\n<meta property=\"article:publisher\" content=\"https:\/\/www.facebook.com\/Cathrin.traductora\/\" \/>\n<meta property=\"article:author\" content=\"https:\/\/www.facebook.com\/Cathrin.traductora\/\" \/>\n<meta property=\"article:published_time\" content=\"2023-10-19T14:52:50+00:00\" \/>\n<meta property=\"article:modified_time\" content=\"2023-10-19T14:56:01+00:00\" \/>\n<meta property=\"og:image\" content=\"https:\/\/wortlabor.es\/wp-content\/uploads\/2023\/10\/WhatsApp-Image-2023-10-19-at-15.28.37-1.jpeg\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:width\" content=\"2048\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:height\" content=\"1538\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:type\" content=\"image\/jpeg\" \/>\n<meta name=\"author\" content=\"cathrin\" \/>\n<meta name=\"twitter:card\" content=\"summary_large_image\" \/>\n<meta name=\"twitter:label1\" content=\"Verfasst von\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:data1\" content=\"cathrin\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:label2\" content=\"Gesch\u00e4tzte Lesezeit\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:data2\" content=\"5\u00a0Minuten\" \/>\n<script type=\"application\/ld+json\" class=\"yoast-schema-graph\">{\"@context\":\"https:\\\/\\\/schema.org\",\"@graph\":[{\"@type\":\"Article\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/wortlabor.es\\\/temporada-alta-de-interpretacion-simultanea\\\/#article\",\"isPartOf\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/wortlabor.es\\\/temporada-alta-de-interpretacion-simultanea\\\/\"},\"author\":{\"name\":\"cathrin\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/wortlabor.es\\\/#\\\/schema\\\/person\\\/1a337f4587fc2f26e72f159c98dec5ae\"},\"headline\":\"Temporada alta de interpretaci\u00f3n simult\u00e1nea\",\"datePublished\":\"2023-10-19T14:52:50+00:00\",\"dateModified\":\"2023-10-19T14:56:01+00:00\",\"mainEntityOfPage\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/wortlabor.es\\\/temporada-alta-de-interpretacion-simultanea\\\/\"},\"wordCount\":1075,\"publisher\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/wortlabor.es\\\/#\\\/schema\\\/person\\\/1a337f4587fc2f26e72f159c98dec5ae\"},\"image\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/wortlabor.es\\\/temporada-alta-de-interpretacion-simultanea\\\/#primaryimage\"},\"thumbnailUrl\":\"https:\\\/\\\/wortlabor.es\\\/wp-content\\\/uploads\\\/2023\\\/10\\\/WhatsApp-Image-2023-10-19-at-15.28.37-1.jpeg\",\"articleSection\":[\"Noticias\"],\"inLanguage\":\"de\"},{\"@type\":\"WebPage\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/wortlabor.es\\\/temporada-alta-de-interpretacion-simultanea\\\/\",\"url\":\"https:\\\/\\\/wortlabor.es\\\/temporada-alta-de-interpretacion-simultanea\\\/\",\"name\":\"Temporada alta de interpretaci\u00f3n simult\u00e1nea - Traductor de idiomas Alem\u00e1n e ingl\u00e9s - Wortlabor\",\"isPartOf\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/wortlabor.es\\\/#website\"},\"primaryImageOfPage\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/wortlabor.es\\\/temporada-alta-de-interpretacion-simultanea\\\/#primaryimage\"},\"image\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/wortlabor.es\\\/temporada-alta-de-interpretacion-simultanea\\\/#primaryimage\"},\"thumbnailUrl\":\"https:\\\/\\\/wortlabor.es\\\/wp-content\\\/uploads\\\/2023\\\/10\\\/WhatsApp-Image-2023-10-19-at-15.28.37-1.jpeg\",\"datePublished\":\"2023-10-19T14:52:50+00:00\",\"dateModified\":\"2023-10-19T14:56:01+00:00\",\"breadcrumb\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/wortlabor.es\\\/temporada-alta-de-interpretacion-simultanea\\\/#breadcrumb\"},\"inLanguage\":\"de\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"ReadAction\",\"target\":[\"https:\\\/\\\/wortlabor.es\\\/temporada-alta-de-interpretacion-simultanea\\\/\"]}]},{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"de\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/wortlabor.es\\\/temporada-alta-de-interpretacion-simultanea\\\/#primaryimage\",\"url\":\"https:\\\/\\\/wortlabor.es\\\/wp-content\\\/uploads\\\/2023\\\/10\\\/WhatsApp-Image-2023-10-19-at-15.28.37-1.jpeg\",\"contentUrl\":\"https:\\\/\\\/wortlabor.es\\\/wp-content\\\/uploads\\\/2023\\\/10\\\/WhatsApp-Image-2023-10-19-at-15.28.37-1.jpeg\",\"width\":2048,\"height\":1538},{\"@type\":\"BreadcrumbList\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/wortlabor.es\\\/temporada-alta-de-interpretacion-simultanea\\\/#breadcrumb\",\"itemListElement\":[{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":1,\"name\":\"Portada\",\"item\":\"https:\\\/\\\/wortlabor.es\\\/\"},{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":2,\"name\":\"Temporada alta de interpretaci\u00f3n simult\u00e1nea\"}]},{\"@type\":\"WebSite\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/wortlabor.es\\\/#website\",\"url\":\"https:\\\/\\\/wortlabor.es\\\/\",\"name\":\"Traductor de idiomas Alem\u00e1n e ingl\u00e9s - Wortlabor\",\"description\":\"Somos proveedores de servicios ling\u00fc\u00edsticos y traducciones profesionales en alem\u00e1n en Sevilla y toda Espa\u00f1a.\",\"publisher\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/wortlabor.es\\\/#\\\/schema\\\/person\\\/1a337f4587fc2f26e72f159c98dec5ae\"},\"potentialAction\":[{\"@type\":\"SearchAction\",\"target\":{\"@type\":\"EntryPoint\",\"urlTemplate\":\"https:\\\/\\\/wortlabor.es\\\/?s={search_term_string}\"},\"query-input\":{\"@type\":\"PropertyValueSpecification\",\"valueRequired\":true,\"valueName\":\"search_term_string\"}}],\"inLanguage\":\"de\"},{\"@type\":[\"Person\",\"Organization\"],\"@id\":\"https:\\\/\\\/wortlabor.es\\\/#\\\/schema\\\/person\\\/1a337f4587fc2f26e72f159c98dec5ae\",\"name\":\"cathrin\",\"image\":{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"de\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/wortlabor.es\\\/wp-content\\\/uploads\\\/2023\\\/02\\\/Wortlabor_Logo_solo.png\",\"url\":\"https:\\\/\\\/wortlabor.es\\\/wp-content\\\/uploads\\\/2023\\\/02\\\/Wortlabor_Logo_solo.png\",\"contentUrl\":\"https:\\\/\\\/wortlabor.es\\\/wp-content\\\/uploads\\\/2023\\\/02\\\/Wortlabor_Logo_solo.png\",\"width\":330,\"height\":352,\"caption\":\"cathrin\"},\"logo\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/wortlabor.es\\\/wp-content\\\/uploads\\\/2023\\\/02\\\/Wortlabor_Logo_solo.png\"},\"sameAs\":[\"https:\\\/\\\/www.facebook.com\\\/Cathrin.traductora\\\/\",\"https:\\\/\\\/www.instagram.com\\\/ceremoniabilingue\\\/\",\"https:\\\/\\\/www.linkedin.com\\\/in\\\/cathrin-becker-10902969\\\/\"],\"url\":\"https:\\\/\\\/wortlabor.es\\\/de\\\/author\\\/cathrin\\\/\"}]}<\/script>\n<!-- \/ Yoast SEO plugin. -->","yoast_head_json":{"title":"Temporada alta de interpretaci\u00f3n simult\u00e1nea - Traductor de idiomas Alem\u00e1n e ingl\u00e9s - Wortlabor","robots":{"index":"index","follow":"follow","max-snippet":"max-snippet:-1","max-image-preview":"max-image-preview:large","max-video-preview":"max-video-preview:-1"},"canonical":"https:\/\/wortlabor.es\/de\/temporada-alta-de-interpretacion-simultanea\/","og_locale":"de_DE","og_type":"article","og_title":"Temporada alta de interpretaci\u00f3n simult\u00e1nea - Traductor de idiomas Alem\u00e1n e ingl\u00e9s - Wortlabor","og_url":"https:\/\/wortlabor.es\/de\/temporada-alta-de-interpretacion-simultanea\/","og_site_name":"Traductor de idiomas Alem\u00e1n e ingl\u00e9s - Wortlabor","article_publisher":"https:\/\/www.facebook.com\/Cathrin.traductora\/","article_author":"https:\/\/www.facebook.com\/Cathrin.traductora\/","article_published_time":"2023-10-19T14:52:50+00:00","article_modified_time":"2023-10-19T14:56:01+00:00","og_image":[{"width":2048,"height":1538,"url":"https:\/\/wortlabor.es\/wp-content\/uploads\/2023\/10\/WhatsApp-Image-2023-10-19-at-15.28.37-1.jpeg","type":"image\/jpeg"}],"author":"cathrin","twitter_card":"summary_large_image","twitter_misc":{"Verfasst von":"cathrin","Gesch\u00e4tzte Lesezeit":"5\u00a0Minuten"},"schema":{"@context":"https:\/\/schema.org","@graph":[{"@type":"Article","@id":"https:\/\/wortlabor.es\/temporada-alta-de-interpretacion-simultanea\/#article","isPartOf":{"@id":"https:\/\/wortlabor.es\/temporada-alta-de-interpretacion-simultanea\/"},"author":{"name":"cathrin","@id":"https:\/\/wortlabor.es\/#\/schema\/person\/1a337f4587fc2f26e72f159c98dec5ae"},"headline":"Temporada alta de interpretaci\u00f3n simult\u00e1nea","datePublished":"2023-10-19T14:52:50+00:00","dateModified":"2023-10-19T14:56:01+00:00","mainEntityOfPage":{"@id":"https:\/\/wortlabor.es\/temporada-alta-de-interpretacion-simultanea\/"},"wordCount":1075,"publisher":{"@id":"https:\/\/wortlabor.es\/#\/schema\/person\/1a337f4587fc2f26e72f159c98dec5ae"},"image":{"@id":"https:\/\/wortlabor.es\/temporada-alta-de-interpretacion-simultanea\/#primaryimage"},"thumbnailUrl":"https:\/\/wortlabor.es\/wp-content\/uploads\/2023\/10\/WhatsApp-Image-2023-10-19-at-15.28.37-1.jpeg","articleSection":["Noticias"],"inLanguage":"de"},{"@type":"WebPage","@id":"https:\/\/wortlabor.es\/temporada-alta-de-interpretacion-simultanea\/","url":"https:\/\/wortlabor.es\/temporada-alta-de-interpretacion-simultanea\/","name":"Temporada alta de interpretaci\u00f3n simult\u00e1nea - Traductor de idiomas Alem\u00e1n e ingl\u00e9s - Wortlabor","isPartOf":{"@id":"https:\/\/wortlabor.es\/#website"},"primaryImageOfPage":{"@id":"https:\/\/wortlabor.es\/temporada-alta-de-interpretacion-simultanea\/#primaryimage"},"image":{"@id":"https:\/\/wortlabor.es\/temporada-alta-de-interpretacion-simultanea\/#primaryimage"},"thumbnailUrl":"https:\/\/wortlabor.es\/wp-content\/uploads\/2023\/10\/WhatsApp-Image-2023-10-19-at-15.28.37-1.jpeg","datePublished":"2023-10-19T14:52:50+00:00","dateModified":"2023-10-19T14:56:01+00:00","breadcrumb":{"@id":"https:\/\/wortlabor.es\/temporada-alta-de-interpretacion-simultanea\/#breadcrumb"},"inLanguage":"de","potentialAction":[{"@type":"ReadAction","target":["https:\/\/wortlabor.es\/temporada-alta-de-interpretacion-simultanea\/"]}]},{"@type":"ImageObject","inLanguage":"de","@id":"https:\/\/wortlabor.es\/temporada-alta-de-interpretacion-simultanea\/#primaryimage","url":"https:\/\/wortlabor.es\/wp-content\/uploads\/2023\/10\/WhatsApp-Image-2023-10-19-at-15.28.37-1.jpeg","contentUrl":"https:\/\/wortlabor.es\/wp-content\/uploads\/2023\/10\/WhatsApp-Image-2023-10-19-at-15.28.37-1.jpeg","width":2048,"height":1538},{"@type":"BreadcrumbList","@id":"https:\/\/wortlabor.es\/temporada-alta-de-interpretacion-simultanea\/#breadcrumb","itemListElement":[{"@type":"ListItem","position":1,"name":"Portada","item":"https:\/\/wortlabor.es\/"},{"@type":"ListItem","position":2,"name":"Temporada alta de interpretaci\u00f3n simult\u00e1nea"}]},{"@type":"WebSite","@id":"https:\/\/wortlabor.es\/#website","url":"https:\/\/wortlabor.es\/","name":"Traductor de idiomas Alem\u00e1n e ingl\u00e9s - Wortlabor","description":"Somos proveedores de servicios ling\u00fc\u00edsticos y traducciones profesionales en alem\u00e1n en Sevilla y toda Espa\u00f1a.","publisher":{"@id":"https:\/\/wortlabor.es\/#\/schema\/person\/1a337f4587fc2f26e72f159c98dec5ae"},"potentialAction":[{"@type":"SearchAction","target":{"@type":"EntryPoint","urlTemplate":"https:\/\/wortlabor.es\/?s={search_term_string}"},"query-input":{"@type":"PropertyValueSpecification","valueRequired":true,"valueName":"search_term_string"}}],"inLanguage":"de"},{"@type":["Person","Organization"],"@id":"https:\/\/wortlabor.es\/#\/schema\/person\/1a337f4587fc2f26e72f159c98dec5ae","name":"cathrin","image":{"@type":"ImageObject","inLanguage":"de","@id":"https:\/\/wortlabor.es\/wp-content\/uploads\/2023\/02\/Wortlabor_Logo_solo.png","url":"https:\/\/wortlabor.es\/wp-content\/uploads\/2023\/02\/Wortlabor_Logo_solo.png","contentUrl":"https:\/\/wortlabor.es\/wp-content\/uploads\/2023\/02\/Wortlabor_Logo_solo.png","width":330,"height":352,"caption":"cathrin"},"logo":{"@id":"https:\/\/wortlabor.es\/wp-content\/uploads\/2023\/02\/Wortlabor_Logo_solo.png"},"sameAs":["https:\/\/www.facebook.com\/Cathrin.traductora\/","https:\/\/www.instagram.com\/ceremoniabilingue\/","https:\/\/www.linkedin.com\/in\/cathrin-becker-10902969\/"],"url":"https:\/\/wortlabor.es\/de\/author\/cathrin\/"}]}},"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/wortlabor.es\/de\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/434","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/wortlabor.es\/de\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/wortlabor.es\/de\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/wortlabor.es\/de\/wp-json\/wp\/v2\/users\/3"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/wortlabor.es\/de\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=434"}],"version-history":[{"count":3,"href":"https:\/\/wortlabor.es\/de\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/434\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":438,"href":"https:\/\/wortlabor.es\/de\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/434\/revisions\/438"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/wortlabor.es\/de\/wp-json\/wp\/v2\/media\/439"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/wortlabor.es\/de\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=434"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/wortlabor.es\/de\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=434"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/wortlabor.es\/de\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=434"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}